El no doblaje de la polemica

 

Recientemente Microsoft ha anunciado que Quantum Break llegara a España subtitulado debido a las características del juego y la serie de acción real asociada al mismo. Remedy lo ha confirmado.

 

Recordemos que este nuevo titulo de Remedy Entertaiment esta “protagonizado” por un elenco de actores conocidos, entre ellos Shawn Ashmore (X-Men), Aidan Gillen (Juego de Tronos) Dominic Monaghan (El Señor de los Anillos) o Lance Reddick (The Wire)

doblaje-Paul-Serene

Ahora bien, teniendo en cuenta que muchos triple A, juegos del año y sagas reconocidas y populares no están dobladas al español, porque surge esta polémica??????

Según se ha confirmado, el juego si tendría doblaje portugués para Brasil, pero ni ellos mismos pueden confirmar a ciencia cierta con que localizaciones de audio contara el juego

Si bien los jugadores merecemos las mejores condiciones de juego, mientras el juego este en español (por doblaje o subtitulo) porque decepcionarnos? Hay factores mucho mas importantes en un juego, historia, jugabilidad, inmersión.

Primero resumamos las opiniones vertidas por usuarios de las redes sociales.

Muchos señalan que:

#Al ser un titulo exclusivo de Xbox One, Microsoft debería garantizar su doblaje.

#Con lo que cuestan los juegos lo mínimo que pueden hacer es doblarlos al español.

#Alan Wake ( también desarrollado por Remedy) fue doblado, este juego también debería estarlo (cof cof te suena Max Payne? También es de Remedy)

# Con los subtitulos uno no se entera de la historia. ( no se so reírme o llorar)
Etc etc

Estas criticas son lógicas?

doblaje2

Como jugadora, agradezco un juego bien doblado. Me encanto Alan Wake y su narrativa. Lorenzo Beteta junto a Luis Bajo (San Fisher), es de las voces que mas me gustan, tanto en videojuegos como en tv o cine.
Pero también me encanta Jennifer Hall y no imagino a la Comandante Shepard (Mass Effect) con otra voz.

doblaje3
Sagas como Dragon Age o GTA no están dobladas. Incluso juegos recientes como The Whitcher 3 o MGSV tampoco. Y nadie se rasga las vestiduras por esto.
Que si, que siempre hay alguien quejándose del doblaje, aunque generalmente suele ser contra su calidad.

Una queja valida contra los subtitulos puede ser su tamaño, pero de ahí a decir que no te enteras de nada en GTA por los subtitulos es ridículo.

Si hay subtitulos y no sabes de que va la historia es que estas atento a otra cosa.
Ni a mi hija de 9 años le importa leer subtitulos, ya que “le gusta leer”

Parece que algunos son muy jóvenes o no juegan demasiado.

A día de hoy, sigue habiendo juegos que ni siquiera tienen subtitulos al español, y aun así te enteras de que va la trama, aunque si es verdad de que puedes perderte detalles si no dominas medianamente el ingles.

doblaje

The Walking Dead, Life is Strange, Divinity: Original Sin por dar un ejemplo conocido salieron a la venta sin doblaje ni subtitulo. Posteriormente sus versiones completas, mejoradas y/o físicas solventan este inconveniente.
En el caso de Pc, la comunidad de usuarios tiende a proporcionar a los usuarios de subtitulos de forma extraoficial, incluso de juegos antiguos y mas de un doblaje. Solo hay que ver los puntos de encuentros de Steam o foros para hacerse con ellos.

Como ejemplo podemos citar Max Payne, otro juego de Remedy (que casualidad!!), que como se puede observar en Steam no incluye ni subtitulos. Recien Max Payne 3 esta subtitulado, pero hay que destacar que detrás de esta ultima entrega se encuentra Rockstar, que si bien no dobla sus juegos al menos les pone texto en español.

Lo curioso es sin duda la reacción del publico en general, muchos haters y de cierto sector de la prensa especializada que han ido a cuchillo contra Xbox por la decisión de no doblar Quantum Break. Incluso hay una petición en los foros de Xbox pidiendo el doblaje en español.

doblaje1

No es la mejor decisión por parte de Microsoft, pero tampoco es para ensañarse con ellos. Si realmente la responsabilidad recae en ellos, tendrán sus motivos. Y si finalmente todo se reduce a costos, las ventas de juego podrían incidir en que se recibiera el doblaje mas adelante en forma de parche o dlc.

En estos momentos, parece que estuviéramos hablando de fútbol, donde si todo va bien el equipo y el técnico son los mejores, pero si algo no gusta son lo peor de este mundo.
No hay que ser conformista, hay que exigir mas! pero ojo, muchas veces nos merecemos lo que tenemos. Dar para recibir.

Por mi parte, sigo manteniendo el mismo interés en el juego y me da tristeza ver como los jugadores son capaces de boicotear un juego o una consola de la que se supone son seguidores.
Anda que no hay cantidad de juegos sin doblaje.

Gracias por compartir...Share on Facebook3Share on Google+0Tweet about this on Twitter0Share on Tumblr0
  • Celina Puente

    el quantun tiene muchos finales alternatibos ¿no?

    • Sasy

      Depende de la dificultad que elijas, en normal unas 10-12 horas. Tiene rejugabilidad garantizada al tener que tomar decisiones al final de cada acto.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies